-
1 показываться на глаза
• ПОКАЗЫВАТЬСЯ <КАЗАТЬСЯ obs, substand>/ПОКАЗАТЬСЯ НА ГЛАЗА кому coll[VP; subj: human; if impfv, usu. neg (often neg imper) or with a negated verb denoting a command, prohibition; often pfv infin with нельзя, не мочь, бояться, как etc]=====⇒ to appear before s.o. or at s.o.'s place:- X is afraid to show himself at Y's place < before Y>;- [in limited contexts] X is afraid of facing < can't face> Y;- keep out of Y's sight.♦ "Теперь ступай и больше на глаза мне не показывайся" (Бунин 1). "Be off with you now and never show your face to me again" (1a).♦ Она [сестра Присциллы] водила меня в местные магазины, потом купила мне платья и мелочи сама, - мне было лучше не показываться на глаза публике (Аллилуева 2). She [Priscilla's sister] used to take me shopping. Later she bought me some dresses and a few other things on her own-it was best for me not to show myself in public (2a).♦ "Как покажусь я на глаза господам? Что скажут они, как узнают, что дитя пьёт и играет" (Пушкин 2). "How can I ever face the master and mistress? What'll they say when they hear that their child drinks and gambles?" (2a).♦ "Уходи, Виктор, и не показывайся мне больше на глаза, не доводи до краю..." (Максимов 1). "Go away, Viktor, and don't let me ever set eyes on you again. Don't push me too far" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > показываться на глаза
-
2 показываться на глаза
Phraseological unit: show one's face (to smb)Универсальный русско-английский словарь > показываться на глаза
-
3 показываться на глаза
vgener. (кому-л.) (j-m) unter die Augen tretenУниверсальный русско-немецкий словарь > показываться на глаза
-
4 показываться на глаза
vcolloq. (попадаться) dejarse ver (caer) -
5 показываться на глаза
(кому-л.) to appear in smb.'s presence, to show one's face (to), to allow oneself to be seen (by)Русско-английский словарь по общей лексике > показываться на глаза
-
6 показываться на глаза
Русско-английский синонимический словарь > показываться на глаза
-
7 не показываться на глаза
prepos.gener. sich rar mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > не показываться на глаза
-
8 ГЛАЗА
глаза и зубы разгорелись -
9 показываться
I несовер. - показываться; совер. - показаться1) appear, come into view, come in sight2) turn/show up- показываться на глаза II страд. от показывать -
10 ПОКАЗЫВАТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОКАЗЫВАТЬСЯ
-
11 показываться
показаться1. show* oneself; ( становиться видным) come* in sight, appear; ( являться) show* upпоказываться на глаза кому-л. — appear in smb.'s presence
показываться врачу — see* a doctor
2. страд. к показывать -
12 показываться
* * *2) (видеться, чудиться) здаваццаим долго вместо вывески показывается картонка с бумагами
— ім доўга замест шыльды паказваецца кардонка з паперамісм. показатьсяпраяўляцца, выказвацца, выяўляццасм. показывать -
13 показываться
см. показаться••* * *несов.см. показаться* * *vgener. affacciarsi, mostrarsi, apparire, far capolino, farsi rivedere, farsi vedere, profilarsi, prospettarsi, sbucare, spuntare -
14 показываться
несов.1. см. показаться;2. страд. нишон дода шудан « не показываться на глаза чи, кому ба назар (ба чашм) нанамудан, камнамо шудан -
15 показываться
показаться1) показуватися (только в неоконч.). В музеях -ваются всякие редкости - по музеях показуються усякі дива;2) (являться, появляться) показуватися, показатися, з'являтися, з'явитися, проявлятися, проявитися, виявлятися, виявитися, (о мн.) повиявлятися. Вдали -лась гора - здалеку показалася гора. Солнце -залось на небе - сонце з'явилось на небі. -заться краем - виткнутися. [Сонце виткнулось із-за хмари]. -заться быстро, неожиданно - вигулькнути. -заться неясно вдали - забреніти, зама(н)ячіти, замріти, забовваніти. -заться из-за чего - висунутися, виткнутися з-за чого. На глазах -лись сльзы - на очах з'явились сльози; очі взялися сльозами (водою); на очах забреніли сльози; очі понялися сльозою. У него -лись усы - у його висипались (вийшли) уси, (образно) під носом засіялось. [Під носом засіялось, а на розум ще й не орано]. -зался молодой картофель - проявилась молода картопля. Он на глаза не -вается - на очі не дається (не навертається); у вічі не дається. -заться в-явь (воочию) - на явку датися. [Чорт на явку дався]. Хоть на люди не -вайся - хоч на люди не з'являйся, не потикайся. Хоть из избы не - вайся - хоч з хати не витикайся. И на глаза мне не -вайся - і на очі мені не навертайся (не потикайся). Ко мне и не -вайся - до мене і не потикайся;3) (представляться) привиджуватися, привидітися, повидітися, примарюватися, примаритися, замаритися, верзтися, поверзтися, приуздріватися, приуздрітися, (о мн.) попривиджуватися. Так ему со сна -залось - так йому зо сну повиділось. Меж деревьями что-то -залось - поміж деревами щось замарило (М. Вовч.). -залось мне - поверзлось мені. Мне -залось (во сне), и я проснулся - мені приуздрілось (примарилось), я й прокинувся;4) (кем) здаватися, здатися за кого, за що, видаватися, видатися за кого, за що, яким, чим. [В такі хвилини і лютий ворог міг за брата здатись (Л. Укр.). Роман видавсь мені недоладнім]. -заться долгим, продолжительным - видатися довгим, стягнутися, стягтися. [Їхали одну верству, а вона мені так стяглася, що думав і не доїду]. Мне -залось, что… - мені здалось, видалось, побачилось, звидилось, ніби… -заться (ошибочно) - удатися кому. [Я того не казав, це тобі так удалось, ти не розчув (Звин.)];5) сподобатися, уподобатися. Ему это не -залось - йому це не вподобалось (сподобалось).* * *несов.; сов. - показ`аться1) пока́зуватися, показа́тися; ( появляться) з'явля́тися, з'яви́тися, появля́тися, появи́тися; (являться куда-нибудь, к кому-нибудь) потика́тися, поткну́тися2) (несов.: представиться воображению) зда́тися, ви́датися; (безл.: померещиться) приви́дітися, пови́дітися, уздрі́тися; поверзти́ся; (безл.: послышаться) причу́тися, учу́тися3) (несов.: понравиться) сподо́батися, уподо́батися -
16 показываться
несов.; сов. - показа́ться, врзgörünmek, gözükmek; belirmek; çıkmakпоказа́лось со́лнце — güneş çıktı / açtı
из-за угла́ показа́лись дво́е — köşeden iki kişi / adam çıktı
на горизо́нте показа́лось су́дно — ufukta bir gemi göründü / belirdi
бо́льше он здесь не пока́зывался — burada bir daha görünmedi
у неё на глаза́х показа́лись слёзы — gözleri doldu
пока́зываться на лю́дях — insan / adam içine çıkmak
пока́зываться врачу́ — muayene olmak
-
17 показываться
показывать||сяφαίνομαι, ἐμφανίζομαι / παρουσιάζομαι (появляться):\показыватьсяся кому́-л. на глаза παρουσιάζομαι μπροστά σέ κάποιον. -
18 показываться
несов. - пока́зываться, сов. - показа́ться1) ( становиться видным) show oneself; come in sight, appear2) ( являться) show up; appearпока́зываться на глаза́ кому́-л — appear in smb's presence ['prez-]
пока́зываться врачу́ — see a doctor
-
19 показываться
несов.; сов. показа́тьсяВ конце́ у́лицы показа́лась маши́на. — Am Énde der Stráße zéigte sich [erschíen] Ein Áuto.
На не́бе показа́лись пе́рвые звёзды. — Am Hímmel zéigten sich [erschíenen] die érsten Stérne.
В дверя́х показа́лась де́вушка. — In der Tür erschíen [zéigte sich] ein Mädchen.
Из за туч показа́лось со́лнце. — Die Sónne trat zwíschen den Wólken hervór.
У неё на глаза́х показа́лись слёзы. — Tränen tráten ihr in die Áugen.
2) приходить куда л., бывать где л. sich zéigen ↑, sich séhen lássen er lässt sich séhen, ließ sich séhen, hat sich séhen lássenОн ре́дко пока́зывается в на́шем клу́бе, у нас. — Er zeigt sich sélten in únserem Klub, bei uns. / Er lässt sich sélten in únserem Klub, bei uns séhen.
-
20 казаться на глаза
• ПОКАЗЫВАТЬСЯ <КАЗАТЬСЯ obs, substand>/ПОКАЗАТЬСЯ НА ГЛАЗА кому coll[VP; subj: human; if impfv, usu. neg (often neg imper) or with a negated verb denoting a command, prohibition; often pfv infin with нельзя, не мочь, бояться, как etc]=====⇒ to appear before s.o. or at s.o.'s place:- X is afraid to show himself at Y's place < before Y>;- [in limited contexts] X is afraid of facing < can't face> Y;- keep out of Y's sight.♦ "Теперь ступай и больше на глаза мне не показывайся" (Бунин 1). "Be off with you now and never show your face to me again" (1a).♦ Она [сестра Присциллы] водила меня в местные магазины, потом купила мне платья и мелочи сама, - мне было лучше не показываться на глаза публике (Аллилуева 2). She [Priscilla's sister] used to take me shopping. Later she bought me some dresses and a few other things on her own-it was best for me not to show myself in public (2a).♦ "Как покажусь я на глаза господам? Что скажут они, как узнают, что дитя пьёт и играет" (Пушкин 2). "How can I ever face the master and mistress? What'll they say when they hear that their child drinks and gambles?" (2a).♦ "Уходи, Виктор, и не показывайся мне больше на глаза, не доводи до краю..." (Максимов 1). "Go away, Viktor, and don't let me ever set eyes on you again. Don't push me too far" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > казаться на глаза
См. также в других словарях:
Показываться на глаза — чьи, кому. ПОКАЗАТЬСЯ НА ГЛАЗА чьи, кому. Разг. Экспрес. Появляться перед кем либо. Беда да и только!.. Как я покажусь на глаза господам? Что скажут они, как узнают, что дитя пьёт и играет (Пушкин. Капитанская дочка) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Показываться в глаза — кем. Устар. Создавать впечатление, прикидываясь кем либо при встрече. Речь шла о некоторой графине, о которой все говорили с превеликою насмешкою, несмотря на то, что в глаза ей все показывались друзьями (Крылов. Почта духов) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Показаться на глаза — ПОКАЗЫВАТЬСЯ НА ГЛАЗА чьи, кому. ПОКАЗАТЬСЯ НА ГЛАЗА чьи, кому. Разг. Экспрес. Появляться перед кем либо. Беда да и только!.. Как я покажусь на глаза господам? Что скажут они, как узнают, что дитя пьёт и играет (Пушкин. Капитанская дочка) … Фразеологический словарь русского литературного языка
не показываться — не показывать носу, не казать носа, не казать глаз, не показывать носа, не показывать глаз, забыть дорогу, не казать носу, глаз не показывать, не переступать порога, ни ногой, не появляться, не ходить, не приходить, не показываться на глаза… … Словарь синонимов
На глаза не показываться — ГЛАЗ, а ( у), о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, глазам, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
На глаза — кого, чьи. Устар. По мнению кого либо. На глаза Наташи все бывшие на бале были одинаково добрые, милые, прекрасные люди, любящие друг друга (Л. Н. Толстой. Война и мир). кому, чьи. Разг. В поле зрения кого либо (попадаться, показываться и т. п.); … Фразеологический словарь русского литературного языка
не приходить — не показываться на глаза, не показывать глаз, не показывать носа, не появляться, ни ногой, не казать носу, не казать носа, не переступать порога, не казать глаз, не показываться, не показывать носу, забыть дорогу, не ходить Словарь русских… … Словарь синонимов
ни ногой — См … Словарь синонимов
не казать носу — не показываться на глаза, не казаться на глаза, носу не показывать, глаз не показывать, не появляться, не казать носа, не казать глаз, не показывать носу, не показывать носа, не приходить, не переступать порога, не показываться, ни ногой, забыть… … Словарь синонимов
не появляться — не казать носу, не переступать порога, не показываться на глаза, не показывать глаз, не показываться, не показывать носу, не казать глаз, не казать носа, не показывать носа, забыть дорогу, не приходить, ни ногой, не ходить, носу не показывать,… … Словарь синонимов
Семейство пастушковые — Птицы из семейства пастушковых распространены по всей земле. Это красивые болотные птицы с высоким, сильно сжатым с боков телом, средней длины шеей, маленькой головой. Ноги у них высокие, длиннопалые, всегда с сильно развитым задним… … Жизнь животных